3/24/2013

General vocabulary

Foto: eddygomez.blogspot.com
En esta entrada vamos a incluir phrases y expresiones útiles de los niveles B2, C1 y C2. A la izquierda de la mayoría de ellas se puede ver de qué nivel es, según el diccionario online Cambridge. Aunque algunas de las expresiones tratadas no sean del nivel del que te vas a examinar, no te vendrá mal aprenderlas.  Esta entrada se irá completando progresivamente  con más términos, así que estate atent@ a las actualizaciones periódicas de este post. Puedes hacer tus propias aportaciones, consultas o sugerencias a este listado a través de los comentarios.

En este vídeo se explican 10 expresiones informales habituales en inglés, algunas de inglés americano:




1) In layman's terms: Para los profanos o legos en la materia.
I will explain the financial crisis in layman's terms. 

2)C1Let alone. B2Not to mention: Y mucho menos . Y ya no hablemos de..., y para qué hablar de..., por no hablar de..., sin mencionar. Se utilizan estas expresiones para dar énfasis. Registro semi-formal. Puedes emplearlo en opinion articles, reviews, essays, y en general en escritos que tengan un componente de subjetividad. 


Si se utiliza let alone, la frase que le precede debe ser negativa, explícita o implícitamente:
The baby can't even walk, let alone run: El bebé no sabe andar, y mucho menos correr.
I was so ill I wasn't able to get up, let alone work: Estaba tan enferma que no pude levantarme, y mucho menos trabajar.


Not to mention admite frases previas afirmativas o negativas:
The hotel has spacious and tastefully decorated rooms, not to mention excellent customer service: El hotel tiene habitaciones espaciosas y decoradas con gusto, sin mencionar su excelente servicio al cliente.

Pincha aquí para ver más construcciones posibles de let alone y not to mention.

3) B2It goes without saying. C1Needless to say: Ni que decir tiene, no hace falta decir, va implícito, cómo no, por supuesto.  Registro: semi-formal o semi-informal.
Estas expresiones no son formales ni informales completamente, están a medio camino. Se utilizan en el lenguaje hablado pero también en discursos. Asimismo, se suelen ver en articles, reviews, opinion essaysLas evitaría en textos más formales como los reports, CVs o covering letters.

If you take a job as a journalist, it goes without saying that sometimes you'll have to work at weekends: Si trabajas de periodista, no hace falta decir que tendrás que trabajar los fines de semana.

"Poor Threadbear! Imagine having a squeaker that doesn't squeak! No one seems able to mend it, and Threadbear is afraid that Ben won't love him because he's a little bit imperfect. Needless to say, there's a clever solution involving Father Christmas - but I don't want to spoil this brilliant story for you by saying any more than that!". The Guardian.

4) B2In the long run. In the short run: A largo plazo. A corto plazo. Registro: Formal. 

5) On second thoughts (UK) / On second thought (US): Pensándolo mejor... Registro: Informal.
I'd like a cup of coffee, please - actually, on second thoughts, I'll have a beer: Un café, por favor. Bueno, no, pensándolo mejor tomaré una cerveza.


6) C1Far from it: Nada más lejos. Registro: Formal e informal.

- I expect the lecture was boring, wasn't it?
- Far from it - it was the best lecture we've had so far this term.

- Supongo que la clase fue aburrida, ¿no?
- Nada más lejos, fue la mejor clase que hemos tenido hasta ahora en este trimestre.

7) B2As/so far as I know. As/so far as I'm concerned. As/so far as I can tell: Por lo que yo sé. Por lo que a mí respecta, por mí. Por lo que yo entiendo o he observado. Registro: Formal.

He isn't coming today, as far as I know:  Por lo que yo sé, no vendrá hoy.
She can come whenever she likes, as far as I'm concerned:  Por mí, puede venir cuando quiera.
There's been no change, as far as I can tell:  Por lo que yo entiendo, no ha habido ningún cambio.

8)C1Far from sth: Lejos de. Registro: Formal e informal.
The situation is far from clear: La situación está lejos de ser clara.

9) C2Far from being/doing sth: Lejos de ser / hacer algo. Registro: Formal e informal.
She insisted that, far from being easy, it would be a difficult period: Insistió en que, lejos de ser fácil, sería un período difícil.

10) C2Go so far as to say: Atreverse a decir /afirmar, llegar a decir. Registro: Formal e informal.
It's good, but I wouldn't go so far as to say that it's great: Es bueno, pero no me atrevería a decir que es genial / pero tampoco diría que es genial.


11)
C2So far, so good: Hasta aquí todo bien, hasta aquí todo normal, por ahora bien, vale. Registro: Formal e informal.

I've found a tin of beans. So far so good, but where is the tin opener?He encontrado una lata de alubias. Vale, pero ¿dónde está el abrelatas?


- How's your new office assistant getting on?
- So far, so good. He's settling in and there haven't been any big problems.

- Qué tal lo lleva tu nuevo administrativo?
- Por ahora bien. Se está instalando y no ha habido grandes problemas.

- How's the meeting going?
- So far, so good - but they haven't signed the contract yet.
- Qué tal va la reuníón?
- Hasta ahora bien, pero no han firmado el contrato todavía.

12) C1Quid pro quo: En contrapartida, como compensación, una cosa por otra, a cambio de. Registro: Formal e informal.

The government has promised food aid as a quid pro quo for the stopping of violence: El gobierno ha prometido ayuda alimentaria a cambio del fin de la violencia.

13) B2In this/that regard (also, in this/that respect): En este/ese sentido , a este/ese respecto. Registro: Formal.
The union is the largest in the country and in that regard is best placed to serve its members: Es el sindicato más grande del país, y en ese sentido es el que en mejor situación está para servir a sus afiliados.

14) B2In/with regard to. Regarding. In/with reference to. Concerning: Con respecto a. En referencia a. En cuanto a. Registro: Formal.
I am writing to you with regard to your letter of 15 March: Le escribo en referencia a su carta del 15 de marzo.

15) C1Regardless of. Irrespective of: Independientemente de, con independencia de, sin tener en cuenta, sin tener en consideración. Registro: Formal.

All our proposals were rejected regardless of their merits: Todas nuestras propuestas fueron rechazadas sin tener en cuenta sus méritos.

This is a film that can be enjoyed by anyone, irrespective of age: Es una película que puede gustar a cualquiera, independientemente de la edad.


16) B2Strangely enough / Funnily enough: Curiosamente, casualmente, sorprendentemente. Registro: Formal e informal.

Funnily enough, I was just thinking about you when you called: Casualmente, estaba pensando en ti cuando llamaste.


Strangely enough, when it came to the exam I actually felt quite relaxed: Curiosamente, en el momento del examen estaba bastante tranquilo.


17) C1 Thereby / Therein, Therein lies...: De ese modo, por consiguiente, así / Incluído, De ahí, Ahí reside...Registro: Formal.


Diets that are high in saturated fat clog up our arteries, thereby reducING the blood flow to our hearts and brains: Las dietas ricas en gasas saturadas obstruyen las arterias, reduciendo así el flujo sanguíneo al corazón y al cerebro. (nota: observa que el verbo que sigue va en gerundio).


It is a thrilling tale of a haunted house and the ghosts therein: Es una historia escalofriante de una casa encantada con fantasmas incluídos.


Respondents to a Guardian survey of readers on their experience of internet privacy threw up the following frequent complaints:
• Difficulties with erasing social media accounts and ensuring all data therein is deleted.
.. The Guardian


En una encuesta realizada por el diario The Guardian a sus lectores acerca de la privacidad en la red según su experiencia, los encuestados expresaron las siguientes quejas:
- Las dificultades para darse de baja de cuentas de redes sociales y asegurarse de que se borran todos los datos en ellas incluídos...

Downtown Project, says Hsieh, is all about getting people to interact, because therein lie success and happiness: El proyecto Downtown, dice Hsieh, pretende que las personas interactúen, porque ahí residen el éxito y la felicidad. The Guardian

18) C2 Strive to + infinitive / Strive for or after something (past strove /strəʊv/ or strived; past participle striven /ˈstrɪv(ə)n/ or strived): Esforzarse por alcanzar algo, luchar. Es éste un buen verbo que aprender y practicar. La definición proporcionada por el diccionario online Cambridge dice así: "to try very hard to do something or to make something happen, especially for a long time or against difficulties"= intentar con todas tus fuerzas hacer algo o hacer que ocurra algo, especialmente durante un largo período de tiempo o  frente a la adversidad. Define a la perfección casi una filosofía de vida que, sobre todo, en estos momentos de incertidumbre puede servirnos de inspiración para superar toda crisis personal, social, de valores, económica, política o financiera. Registro: Formal.


Aquí tienes algunos ejemplos:
19) C2 So to speak: Por así decirlo. Registro: Informal.

In that relationship it's very much Lorna who wears the trousers, so to speak: En esa relación Lorna es quien lleva los pantalones, por así decirlo.

20) B2To some extent: Hasta cierto punto. Registro: Formal e informal.

To some extent, she was responsible for the accident: Hasta cierto punto, ella era responsable del accidente.


21) C2 Mind you: Eso sí; bueno, tampoco te creas (que)... Registro: Informal

He's very untidy about the house; mind you, I'm not much better: Es muy desordenado para la casa; bueno, tampoco te creas, yo no soy mucho mejor.


22) B2 In terms of / In...terms: En cuanto a / En términos, en materia... Registro: Formal e informal


In terms of money, I was better off in my last job: En cuanto a dinero, andaba mejor en el trabajo anterior.

In financial terms, the project was not a success: El proyecto no tuvo éxito en materia económica.


23) C2 By all means: Por supuesto, desde luego, faltaría más. Registro: Formal.

'May I borrow this book?' - 'By all means.': "¿Puedes prestarme este libro?" " Por supuesto."

No confundir con by all possible means, cuyo equivalente en español es "por todos los medios (posibles)":
We must help him by all possible means: Debemos ayudarle por todos los medios.

El opuesto de by all means  no es  C1by no means (o not by any means), cuyo equivalente aproximado en español es "en absoluto" o "de ningún modo" o "de ninguna manera":
'Is that all you've got to say?' - 'By no means.': "¿Es eso todo lo que tienes que decir?" "En absoluto."
Galileo was by no means the first person to use a telescope / Galileo was not by any means the first person to use a telescope: Galileo no fue de ningún modo la primera persona en usar un telescopio.

Fuente: Practical English Usage. Michael Swan. Ed.Oxford.

24) Course of action: Línea de actuación, modo de proceder. Registro: Formal.


Everyone knows something needs to be done to prevent another crisis, but will the G20 leaders agree on a course of action?: Todo el mundo sabe que es necesario hacer algo para evitar otra crisis, pero ¿se pondrán de acuerdo los líderes del G20 sobre la línea de actuación a seguir? The Guardian

25) C2 Verbatim (adverb, adjective) /  B2 Word-for-word (adjective) / B2 To the letter (If you obey instructions or rules to the letter, you do exactly what you have been told to do, giving great attention to every detail):  Al pie de la letra, literalmente. Fuente: Cambridge Dictionaries Online.


She had an amazing memory and could recall verbatim quite complex conversations: Tenía una memoria increíble y podía memorizar conversaciones complejas al pie de la letra.


A verbatim account: Un relato al pie de la letra.

...anyone in the world with an internet connection could follow, raw and verbatim, what officers were saying among themselves: ...desde cualquier lugar del mundo con conexión a internet se podía seguir, en directo y literalmente, lo que los policías hablaban entre sí. The Guardian

I can give you a word-for-word transcript of what we talked about: Te puedo dar la transcripción literal de lo que hablamos.

a word-for-word copy of a government report:
una copia literal de un informe del gobierno.

I followed the instructions to the letter and it still went wrong: He seguido las instrucciones al pie de la letra y aun así no ha salido bien.

26) C1 Alongside: Junto a, junto con, conjuntamente, al lado de, codo con codo, con. Registro: Formal e informal.

A car pulled up alongside (ours): Un coche se detuvo junto al nuestro.

Most of the staff refused to work alongside the new team: La mayoría de los trabajadores se negaron a trabajar con el nuevo equipo.


The UK fought alongside France, Turkey, and Sardinia during the Crimean War: El Reino Unido, Francia, Turquía y Cerdeña lucharon conjuntamente / codo con codo durante la guerra de Crimea.


A Buddhist priest in Japan is breaking the mould by offering cocktails alongside prayers and sermons: Un monje budista en Japón rompe el molde  al ofrecer cócteles junto con oraciones y sermones. The Guardian


27) B2 Along with sb/sth: Además de.  Registro: Formal e informal.


California, along with Florida and Hawaii, is among the most popular US tourist destinations: California, además de Florida y Hawai, está entre los destinos turísticos más populares de Estados Unidos.


Yoshinobu Fujioka hands out advice along with his 'soul-cleansing' cocktails, which include 'perfect bliss' and 'infinite hell': Yoshinobu Fujioka ofrece consejo además de sus cócteles "purificadores del alma", entre los que están "dicha perfecta" e "infierno infinito". The Guardian


28) C2 Albeit (conjunction - formal ) C1 Notwithstanding (preposition, adverb - formal): Si bien, aunque, a pesar de.


He tried, albeit without success: Lo intentó, aunque sin lograrlo.

Meetings are essential, albeit irritating: Las reuniones son esenciales, si bien irritantes. The Guardian

The evening was very pleasant, albeit a little quiet: La velada fue muy agradable, si bien un poco tranquila.

Prince of Wales calls for revolution – albeit a sustainable one: El príncipe de Gales hace un llamamiento a la revolución, si bien una revolución sostenible. The Guardian


> Observa cómo se utiliza albeit, seguido de un sintagma nominal o adjetival y no de una oración.
> Haz clic en la palabra para consultar la pronunciación.

Notwithstanding some members' objections, I think we must go ahead with the plan: A pesar de las objeciones de algunos socios, pienso que debemos seguir adelante con el plan. BBCLearningEnglish

Notwithstanding the global financial crisis, China's economy continues to grow at an impressive rate: A pesar de la crisis financiera mundial, la economía en China continúa creciendo a una velocidad impresionante. BBCLearningEnglish


> Notwithstanding
va seguido de un sintagma nominal y, generalmente, al principio de la oración. Pincha aquí para más información sobre este término.
> Haz clic en la palabra para oír la pronunciación.

29) C1 Whatsoever (adverb): En absoluto, para nada, de ninguna manera, de ningún tipo. Registro: Formal e informal.

> Se utiliza detrás de una frase negativa para dar énfasis a la idea expresada.

He has no respect for authority whatsoever: Para nada tiene respeto por la autoridad.


I can honestly say that I have no interest whatsoever in the royal family: Sinceramente no tengo ningún tipo de interés por la familia real.


"Had you any idea what was happening at the time?" "None whatsoever.": "¿Tienes idea de lo que estaba pasando entonces?" "Para nada."

In the US, for example, a 3% increase in GDP tends to be accompanied by a 1% fall in unemployment. In France, the same amount of GDP growth reduces unemployment by only half a percent. In Japan, there is no relationship whatsoever: En Estados Unidos, por ejemplo, un aumento del 3% en el PIB va acompañado de un descenso del desempleo de un 1% y tan sólo de un 0,5% en Francia. En Japón no hay ningún tipo de relación entre el PIB y el desempleo. The Guardian


30) C1Namely (adverb): Concretamente, a saber. Registro: Formal

We need to get more teachers into the classrooms where they're most needed, namely in high poverty areas: Necesitamos más profesores en las aulas donde más se les necesita, concretamente en las zonas más pobres.


Until the competition, Groen has never been to South Africa. When he finally did, one thing struck him very powerfully: namely, the number South Africans (around 25%) who live off the electricity grid and for which his wonderful invention was therefore useless: Hasta el concurso, Groen no había estado nunca en África. Cuando finalmente fue, hubo algo que le llamó poderosamente la atención, concretamente la cantidad de sudafricanos (aproximadamente un 25%) que viven fuera de la red eléctrica y para quienes esta maravilla de invento era, por tanto, inservible. The Guardian


31) Account for sth (phrasal verb): Representar (en el sentido de "ser imagen o símbolo de algo, o imitarlo perfectamente"), dar cuenta de. Registro: Formal.

Students account for the vast majority of our customers: Los estudiantes representan la gran mayoría de nuestros clientes.

That was the period when the government decided that Bangladesh was to become a link on the global commodity chain for garment manufacturing, which now accounts for 80% of its export earnings: En esos años el gobieno decidió que Bangladesh sería un eslabón en la cadena mundial de producción textil, la cual en la actualidad representa el 80% de sus ingresos de exportaciones. The Guardian

I had to account for every penny I spent: Tuve que dar cuena de cada penique gastado.

32) B2For the sake of: Por el bien de, en aras de, en pro de.

Their parents only stayed together for the sake of the children: Sus padres siguieron juntos sólo por el bien de los hijos.


"For the sake of cutting just a few pounds a week from their benefits, families and individuals are being forced out of their homes, to be put up in B&Bs or temporary accommodation that costs us all far more.": "En aras de recortar unas pocas libras a la semana de sus prestaciones, las familias y particulares se están viendo obligados a dejar sus hogares para ser realojados en B&B o en alojamientos temporales cuyo coste es mucho más elevado."The Guardian

33) B2However (adverb):Por muy/mucho/más que.... (a pesar de).


Este uso de nivel avanzado de however es distinto del de however para expresar contraste que habitualmente traducimos por "sin embargo". 


Fíjate en los ejemplos para ver cómo se utiliza:

However hungry I am, I never seem to be able to finish off a whole pizza: Por mucha hambre que tenga, nunca me puedo acabar una pizza entera.


If Emma likes something she'll buy it however much it costs: Si a Emma le gusta algo, se lo compra cueste lo que cueste (otra posible traducción al español de este uso de however).


The justice secretary is a huge fan of outsourcing, and has a talent for ignoring troublesome evidence, however compelling: El ministro de Justicia es un gran fan de externalizar y tiene un talento especial para hacer caso omiso de toda evidencia problemática por muy incontestable que sea. The Guardian

34) B2Roughly (adverb), roughly speaking:Aproximadamente, más o menos, grosso modo.

Este adverbio es un buen sustituto del "more or less" del que tienden los hispanohablantes a abusar cuando hablan inglés. Fíjate en los ejemplos:

We have roughly similar tastes/roughly the same tastes: Tenemos más o menos los mismos gustos.


There has been an increase of roughly 2.25 million: Ha habido un crecimiento de aproximadamente 2,25 millones. Aquí también se podría decir: There has been an increase of approximately 2.25 million.


 But roughly speaking, it is a way of telling a person who is making a political point that they should remember they are speaking from a privileged position, because they are, for example, white, male, heterosexual, able-bodied or wealthy: Pero es más o menos una manera de decirle a una persona que está defendiendo una postura política que debería recordar que está hablando desde una posición privilegiada porque es, por ejemplo blanco, hombre, heterosexual, sano o rico. The Guardian


Haz clic en la palabra para escuchar la pronunciación.


35) C1On the basis of / On a regular basis / On a daily basis:
A partir de, basándonos en, según, de acuerdo con / De forma regular, regularmente, con regularidad / Día a día, diariamente.

Decisions were often made on the basis of (= using) incorrect information: Las decisiones se tomaban a partir de información incorrecta. Nota: "En base a" es una expresión incorrecta en español.


She needed coaching on a regular basis: Necesitaba que le dieran clases con regularidad.



A "comprehensive service funded by taxation" continues to represent the heart of the NHS. Its pulse is the hugely impressive sense of vocation that, in spite of recent appalling cases, the majority of NHS staff display on a daily basis for relatively little reward: Un "servicio integral financiado con impuestos" sigue siendo representativo del NHS (National Health Service). Su pulso es el impresionante sentido de la vocación que, a pesar de los desafortunados recientes casos, la mayoría del personal del NHS muestra día a día a cambio de una recompensa relativamente pequeña.The Guardian

36) C1In a nutshell: En resumidas cuentas, en pocas palabras.

Well, to put it in a nutshell, we're lost: Vale, en pocas palabras, estamos perdidos.


37) In a bid to: En un intento de.


...books are getting longer in a crazy bid to confer on the literati's waifs an evolutionary advantage over their peers: ...los libros son cada vez más largos en un intento loco de otorgar a los desvalidos de los literatos una ventaja evolutiva sobre sus iguales. The Guardian













5 comentarios: